べにーのDoc Hack

読んだら博めたり(読博)何かに毒を吐いたり(毒吐)する独白

読書

 あまりたくさんのブログを書いても仕方がないのですが、しっかりカテゴライズしたいというのもまた事実。

年間、何冊の本を読んでいるのか、よくわかりません。

基本的にはエンターティンメントが多いです。

あとは新書。

学術書はめったなことでは読みません。

私の読書に対する姿勢を、自分で勝手に淀川長治方式」と呼んでいます。

故・淀川長治氏が、「どんな映画にも、一片の観る価値がある」とおっしゃっていたことを聞き、「どんな本にも、一片の読む価値がある」と思って読んでいます。

じゃないと、「お金出したんだから、損してしまうじゃないか」、ということでもあります。

 

読書が大衆に広がったのは、それほど古い話ではありません。

江戸時代の日本の識字率が非常に高かったことは知られています。

それ以外の国ではどうだったでしょう。

西洋では、宗教改革の時代、最大のベストセラーである『聖書』がラテン語から各国語に翻訳されるようになります。

その頃には、ラテン語はともかく、その地方の言葉が読み書きできる層がある程度いたのだろう、と想像できます。

しかしもちろん、文盲である人たちもたくさんいました。

教会には、イエスの生涯や、『聖書』の様々な場面が、絵で表現されています。

聖職者はこの絵を信者に見せながら、教義を説明していたのです。

日本には『地獄草紙』といった絵巻物が残っていますが、あれも似たような使われ方をしたのでしょう。

宗教は魂を縛るものです。

大いなるものの「代行者」「代言者」と、一般の信徒の間には、厳然とした差があります。

多くの宗教は、「帰依」は求めても、「出家」を求めることはしません(民族宗教は別です)。

みんなが「出家」すれば、よほどいい世界になりそうなものですが。

宗教者は、「神に祈るだけ、では生きていけない」ことをよく知っているのです。

誰もが「出家」してしまったら、誰が働くのでしょう。

俗世を捨てて「出家」したのに、結局俗世のように、誰かが働かなければならないのです。

なんのための「出家」なのでしょう。

そして、もし誰もが「神の言葉」を読むことができてしまったら、「代言者」たちの言葉には耳を傾ける人はいなくなるかもしれません(それは誤解なのですが)。

ですから、教典は宗教者で独占されていなければいけなかったのです。

宗教は、魂を言葉で縛るものなのです。

 

大衆の識字率が増加したのは、産業革命の頃でしょうか。

複雑な機械を扱うにはどうしてもマニュアルが必要となります。

ある程度の読み書きができなければ、働くことができない時代になったのです。

他にも様々な要因があると思いますが。

大衆文学(エンターティンメントだけでなく、学術入門書や新書なども含めて)、というものは、だいたいその時代に成立したのではないかと思います。

文明の発生から人間とともにあっただろう「音楽」や「美術」、言葉の登場とともに広がった「芝居」に比べれば、大衆文学はとても若い娯楽・芸術です。

世界には、まだたくさんの、本を楽しむことができない人たちがいます。

そんな人たちの手に、いつか本を楽しむ時間が渡るように、大衆文学を守っていかなければいけないのだと思います。

 

 

 

 

 

 

 

 

というような高い志もなく、ただ感想を書いていきたい今日この頃です。